-
1 forza
f1) сила; энергияforza d'animo — сила духа, духовная силаforza della parola — сила слова / убежденияla forza della vista / dell'udito — острота зрения / слухаuomo di gran forza — сильный / выносливый человекforz-lavoro эк. — рабочая силаriacquistare le forze, rimettersi in forze — восстановить силыforza! — 1) не падай(те) духом! 2) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее!a tutta forza — 1) изо всех сил 2) полным ходом, на полную мощностьcorrere a tutta forza — бежать изо всех силcon / di forza — сильно, с силой; с энергиейforza attrattiva / di attrazione — сила притяженияabuso della forza — злоупотребление властью4) сила, насилиеazione di forza — применение вооружённой силы; вооружённое нападениеpolitica (dalla posizione) di forza — политика с позиции силыagire di forza — действовать силойfar forza a qd — принуждать кого-либоfar forza su qc — настаивать на чём-либоfar forza a se stesso — заставить, пересилить себяa (viva) forza — силой, насильно, путём насилияTu lavori troppo! - Per forza! — Ты слишком много работаешь! - А что мне остаётся делать?; Обстоятельства вынуждают!5) pl силы (общественные, экономические)forze di lavoro — трудовые ресурсы, трудоспособное населениеin forze — значительными силами, в значительном количестве6) численность, составforza combattente — боевой составla bassa forza — рядовой и сержантский состав; нижние чины уст.7) ( также forza pubblica) полицияchiamare la forza — вызвать полицию8)forza del corpo полигр. — кегль, размер шрифта•Syn:potere, energia, vigore, gagliardia, lena, tempra, possanza, nerbo, polso, braccio, fiato, potenza; violenza, impeto, furia; robustezza, fortezza, fermezza; coraggio, valore, baldanza, fierezza; virilita, rigoglioAnt:••Forza Italia — "Вперёд, Италия!" ( политическое движение)di prima forza — лучшего качества, отличный, великолепный (также ирон. - отъявленный, первой руки)fare forza a una scrittura / a un testo — исказить / неверно истолковать текстfare forza di gomiti — работать локтямиa forza di... — 1) посредством, при помощи 2) (+ inf) благодаря; по причинеa forza di correre fece a tempo — он не опоздал, потому, что бежалa forza di ridere si finisce per piangere — после смеха - слёзыin forza di... — 1) по причине 2) в значении, в роли 3) в силуper forza di... — благодаря; в силу, по причинеbuona la forza; meglio l'ingegno prov — сила - хорошо, а ум - лучшеcontro la forza la ragion non vale prov — сила разум ломит (ср. против лома нет приёма) -
2 violentare
violentare la coscienza di qd — принуждать кого-либо идти против совестиviolentare una donna — изнасиловать женщинуSyn:forzare, costringere, obbligare, minacciare, mettere alle strette, necessitare, stringere, profanare, oltraggiare, sverginareAnt: -
3 mettere
1. непр.; vtmettere i fiori sul davanzale — поставить цветы на подоконникmettere in tasca — положить в карманmettere i vetri — вставить стёклаmettere a letto — уложить в постельmettere la firma / la data — поставить подпись / числоmettere le virgole — расставить запятые2) вкладывать, помещатьmettere tutto l'animo / tutto se stesso in qc — вложить всю душу во что-либо3) помещать, определятьmettere a scuola — отдать в школуmettere a servizio — определить на службуmettere la luce / il gas — провести электричество / газmettere le attrezzature — установить оборудование5) надеватьmettere il cappello( in testa) — надеть шляпуmettere i guanti — натянуть перчатки6) (a, in qc) подвергать; принуждать, вынуждатьmettere a rischio / a cimento — подвергнуть риску / опасностиmettere in / a tacere — замалчивать, обходить молчаниемmettere a coltura — обработать ( землю)mettere un terreno a... — засеять землю; возделывать участокmettere qd a dovere — унять кого-либо; указать кому-либо его место7) (in) приводить (в действие, в какое-либо состояние)mettere in ordine — привести в порядокmettere nell'impossibilità di (+ inf) — лишить возможности ( делать что-либо)9) допускать, предполагатьmettiamo, che sia vero — допустим, что это правдаmettiamo (il) caso... — предположим..., допустим...quanto ci metti? — сколько у тебя уйдёт на это времени?11) вызывать, возбуждатьmettere sete / appetito — возбуждать жажду / аппетитmettere d'accordo qd — помирить кого-либо12) (с некоторыми наречиями и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов)mettere fuori — 1) выставлять; вывешивать; высовывать 2) выставлять, выгонять ( кого-либо) 3) выкладывать ( деньги) 4) высказывать; выставлять (напр. аргументы)mettere fuori la bandiera — вывесить флагmettere fuori combattimento — вывести из строяmettere da parte — 1) откладывать в сторону 2) откладывать, сохранятьmettere dentro — посадить в тюрьмуmettere innanzi — 1) выставлять вперёд 2) выдвигать (напр. доводы)mettere su — 1) поставить, сделать ставку ( в игре) 2) положить наверх 3) завести 4) (qd) разг.) подстрекать, настраивать противmettere su bottega — открыть лавку13) редко (в соединении с существительным с предлогом или без него образует устойчивые словосочетания часто с глагольным значением)mettere in versi (= versificare) — переложить в стихи2. непр.; vi (a)1) вести ( куда-либо); выходить, быть обращённым (куда-либо, на что-либо); кончаться ( где-либо); впадать ( о реке)la porta mette in camera da letto — дверь ведёт в спальнюla finestra mette in / sul giardino — окно выходит в сад2) расти, произрастать•- mettersiSyn:collocare, allogare, porre, posare, poggiare, riporre, deporre, depositare, disporre; germogliare; indossare, vestire; impiegare; incominciare, applicarsiAnt:••mettercela (tutta) — целиком отдаться ( чему-либо), с головой уйти, погрузиться ( во что-либо)mettersi con qd — сойтись; прост. спутаться -
4 fare
I 1. непр.; vt1) делать, заниматьсяche fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидатьnon fare niente — ничего не делать, бездельничатьnon fare che... — не переставать, только и делать, что...non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкалfaccia pure — делайте, как хотитеfa' pure — поступай, как хочешьsi faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будетfare un numero al telefono — набрать номер телефонаfare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либоfare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работуfare casino — см. casino2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу)fare la calza — вязать чулкиfare un libro — написать книгуfare figli — рожать детей3) совершать, выполнять, исполнятьfare le elezioni — провести выборыfare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно5) выбирать, назначать; присваивать званиеfare professore — назначить профессором6) притворяться; разыгрывать из себяfare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастатьсяfare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либоfare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приестьсяfare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе8) собиратьfare una biblioteca — собрать библиотеку9) набирать; запасатьсяfare legna — нарубить дров10) составлять, насчитыватьla città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителейdue più due fanno quattro — два плюс два - четыре11) давать, доставлять, производить12) предполагать, считатьnon ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)fare una risata (= ridere) — засмеяться15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать ( делать что-либо)cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещиfare fiasco — потерпеть неудачуfare festa — отдыхать, "праздновать"fa città di provincia — это напоминает провинциальный город2. непр.; vi (a)1) действовать, поступатьfare bene / male — поступать хорошо / плохоfai pure! — давай!, действуй!, работай2) годиться, подходить, приличествовать(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетtanto fa che... — всё равно, не имеет значенияfare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаюfare per... — хватать, быть достаточным дляfare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольныche ora fa? — который час?fa freddo / caldo — холодно / жарко4) ( a qc) играть; состязаться5) говорить, сказатьallora lui mi fa... — тут он мне и говорит...7) (a + inf - выражает длительность действия)8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать рукиsaper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрымsaper(la) fare — уметь замести следыnon ho nulla da fare — мне нечего делатьdar da fare — доставить много хлопот•- farsiSyn:agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creareAnt:••farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либоfarsi in là (как agg) разг.) — шик, блеск, красотаfarsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либоcome fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнетсяchi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправлятьсяtutto fa brodo: prov — см. brodochi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишьсяfare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет порыchi non fa; non falla: prov — см. fallareII m1) образ действия, поведениеsul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу2) работа, делоavere un bel fare — напрасно работать, зря стараться3) начало ( о явлениях природы)il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заряsul fare della notte — с / перед наступлением ночи•• -
5 imporre
1. непр.; vt1) класть, накладыватьimporre la corona — возложить корону, короновать ( на престол)imporre un nome — давать имя, нарекать ( при крещении)le mani / la mano церк. — благословлять, возлагать рукиimporre un peso sulle spalle di qd — нагрузить кого-либо, взвалить груз на чьи-либо плечи3) заставлять, принуждать; предписывать, приказывать, навязыватьimporre la propria volontà — навязать свою волюimporre le condizioni — предписать условияimporre (il) silenzio — заставить молчатьimporre di partire — приказать уехать4) облагать (налогом и т.п.)imporre il / sul grano — обложить налогом зерно2. непр.; vi (e) также imporsiimporsi al pubblico — покорить / завоевать публикуrsi all'attenzione generale — привлечь всеобщее вниманиеproblemi che s'impongono — неотложные вопросы, требующие разрешенияqui s'impongono rimedi radicali — тут необходимы / необходимо применить радикальные меры•Syn:
См. также в других словарях:
Гонять — I несов. перех. 1. Заставлять кого либо или что либо идти, передвигаться (обычно быстро) в каком либо направлении. 2. Вынуждать кого либо передвигаться очень быстро. отт. Приводить что либо в стремительное движение. 3. разг. Заставлять взлетать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Гнать — I несов. перех. 1. Заставлять, понуждать идти, двигаться (обычно быстро) в каком либо направлении. отт. Направлять движение чего либо, приводить в движение что либо. отт. разг. Посылать, отправлять кого либо куда либо (обычно против воли, желания … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сажать на шею — чью, кого, кому. ПОСАДИТЬ НА ШЕЮ чью, кого, кому. Разг. Предосуд. 1. Принуждать кого либо взять на себя содержание кого либо; навязывать кому либо содержание кого либо, попечение о ком либо. [Ксения:] Чего от него не терпела. Дочь прижил на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Посадить на шею — САЖАТЬ НА ШЕЮ чью, кого, кому. ПОСАДИТЬ НА ШЕЮ чью, кого, кому. Разг. Предосуд. 1. Принуждать кого либо взять на себя содержание кого либо; навязывать кому либо содержание кого либо, попечение о ком либо. [Ксения:] Чего от него не терпела. Дочь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАКОН О ДОБРОСОВЕСТНОМ ВЫСТАВЛЕНИИ СЧЕТОВ НА ОПЛАТУ КРЕДИТНЫХ УСЛУГ — FAIR CREDIT BILLING ACTЗакон, устанавливающий порядок незамедлительного исправления ошибок по счету револьверного кредитования и препятствующий ухудшению кредитного рейтинга заемщика в период выяснения обоснованности претензий. Закон о… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Запирать — I несов. перех. 1. Закрывать на замок, на засов и т.п., чтобы нельзя было проникнуть внутрь. отт. перен. разг. Преграждать вход или выход. 2. Помещать кого либо или что либо куда либо, закрыв на ключ, на замок и т.п. отт. перен. Принуждать кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Зажимать — I несов. перех. 1. Обхватив, сдавливать, стискивать. 2. Принуждать кого либо оставаться где либо, не давая возможности двигаться, перемещаться. отт. перен. разг. сниж. Мешать свободному проявлению, развитию; подавлять. 3. Плотно закрывать. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отбирать — I несов. перех. 1. Отнимать у кого либо, принуждать кого либо отдать что либо. 2. Брать подлежащее отдаче, забирать у того, кто обязан отдать. II несов. перех. Выбирать, выделять из общей массы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Брать за шкирку — кого. ВЗЯТЬ ЗА ШКИРКУ кого. Прост. Силой заставлять, принуждать кого либо к чему либо; ставить в безвыходное положение. Ну, свергли царя, ну, царских министров за шкирку взяли и городовых с крыш поснимали. Думаете, всё? (И. Кремлёв. Большевики).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять за шкирку — БРАТЬ ЗА ШКИРКУ кого. ВЗЯТЬ ЗА ШКИРКУ кого. Прост. Силой заставлять, принуждать кого либо к чему либо; ставить в безвыходное положение. Ну, свергли царя, ну, царских министров за шкирку взяли и городовых с крыш поснимали. Думаете, всё? (И.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать под микитки — кого. ВЗЯТЬ ПОД МИКИТКИ кого. Прост. Экспрес. Решительно, силой или властью заставлять, принуждать кого либо делать что либо. Ноне Федот Федотыч по другому рассудил: не от хлеба идут, а ко хлебу. Выходит, я сам должен идти к нему наймоваться?..… … Фразеологический словарь русского литературного языка